jueves, 14 de noviembre de 2013

Todo llega... // Everything comes...

Lo que le sucede a un alumno durante su curso de vuelo es muy similar a lo que le acontece a cualquier pollito...
Al principio sus días transcurren en el nido observando las idas y venidas de sus padres, en ese periodo le resulta imposible pensar que su vida pueda ser diferente a ese día a día...
A medida que le van saliendo las plumas van surgiendo también las dudas sobre el verdadero objetivo de su existencia...
En el momento que sus patitas le permiten ponerse de pie y sentir el viento en su bisoño plumaje comienza a sentir con más intensidad la evidencia de su futuro...
Y por último cuando al borde del abismo ensaya el movimiento de las alas, entonces el abismo ya no es abismo... es su hogar.
Jesús (Exupery)

What happens to a student during his course of flight is very similar to what him happens to any chick...
Initially his days pass in the nest observing the comings and goings of his parents, in this period it turns out to him impossible to think that his life could be different to this day after day...
As they are going out for him the pens are arising also the doubts on the real aim of his existence...
In the moment that his legs allow him to put of foot and to feel the wind in his tyro on plumage it begins to feel with more intensity the evidence of his future...
And finally when at the edge of the abyss it tests the movement of the wings, then the abyss already is not an abyss ... it is his home.
Jesús (Exupery)

jueves, 7 de noviembre de 2013

UN NIÑO CON OTRO NIÑO... // A CHILD WITH ANOTHER CHILD...

.- “¿Te gustan los aviones?”
.- “Sí y también los pájaros”
.- “Eso está bien, ambos vuelan, ambos han sido creados para volar,… ¿Quieres subir al avión?”
.- “Sííí”
.- “Déjame que te ayude a colocarte en tu trono, principito”.
Rufo no podía creerlo, era el día más feliz de su vida, todavía no sabía que en realidad era el primero de muchos días felices que vendrían en el futuro. Notó como las poderosas manos de Exupery le cogían por las axilas hasta depositarlo con cuidado en el asiento, por su pequeña estatura el fuselaje quedaba por encima de su cabeza y delante de sus vivos ojos tenía un tablero con extraños relojes,...
(Fragmento extraído de la novela "Rufo y su sueño" escrita por Jesús Exupery)

.-"Do you like the planes?"
.-"yes and also the birds"
.-"it is nice, both fly, both have been created to fly, … do you want to rise to the plane?"
.-"yesss"
.-"Let me that i help you place in your throne, little prince"
Rufo it could not believe it, was the happiest day of his life, still it did not know that actually it was the first one of many happy days that would come in the future. He felt as Exupery's powerful hands were taking him for the armpit up to depositing carefully in the seat, for his small stature the fuselage was staying over his head and in front of his alive eyes it had a board with strange clocks...
(Extracted fragment of the novel "Rufo and his dream" written by  Jesus Exupery)