jueves, 30 de junio de 2011

Curso de navegación de Jose Ramón Aguilar // Course navigation of Jose Ramon Aguilar

Volando voy ...

Volando vengo ...

Impresiones de Jose Ramón Aguilar sobre su curso de navegación.
TEORICA:
Es larga y debería distribuirse en dos días, destaco los puntos más importantes:
- Saber trazar y calcular un plan de vuelo al detalle.
- Saber tomar decisiones correctas en momentos criticos.
- Organizar correctamente toda la documentación a utilizar durante el vuelo.
- Observar atentamente rumbos y referencias durante el vuelo asegurando que estamos en la ruta prevista.
- Estudiar a fondo la previsión de la meteo
PRACTICA:
Durante éste primer intento tuvimos la oportunidad de comprobar algunas de las reglas aprendidas:
- Tomar la decisión correcta de virar 180º con la montaña cubierta de nubes FOEHN, onda de montaña y nubes rotores asociados a la onda que un estudio previo y riguroso de meteo nos habría indicado
- Importancia de tomar bien los rumbos para no desviarnos de la ruta establecida.
- Llevar organizada y a mano la documentación.
Seguro que todas estas experiencias me serviran para volar con más seguridad y eficacia en el próximo intento.
Segundo intento:
Preparamos el avion y salimos a la hora programada. El mapa y plan de vuelo debida y convenientemente doblados. Todo se fue desarrollando de acuerdo a lo establecido. La toma y el despegue bien y regreso a LERM sin mayores dificultades. Esta claro que cuando lo tienes todo estudiado y repasado las cosas salen bien.
1) Si no se está pendiente del mapa, ruta y tiempo te pierdes... seguro.
2) Mapa y Plan a mano y bien doblados.
3)Fundamental comunicarse con claridad en los sitios y momentos adecuados y con la gente adecuada. Ayuda a la seguridad de todos.
4) Ir pendiente y atentos a los tráficos en ruta.
CONCLUSIÓN:
El curso realmente vale la pena no sólo por la formacion intrínseca del mismo sino tambien por la cantidad de cosas que las das por " hechas" y ves que no están tan "hechas" como uno creia.
En definitiva, se aprende y se disfruta.
http://www.mydair.com/es/
Course navigation Jose Ramon Aguilar
Jose Ramon Aguilar prints on your course navigation.
THEORETICAL:
It's long and should be distributed in two days, the most important feature:
- Learn to draw and calculate a flight plan in detail.
- Learn to take right decisions at critical moments.
- Organize all the documentation correctly used during the flight.
- Observe closely courses and references for the flight to ensure that we are in the planned route.
- Studying in depth weather forecasting
PRACTICE:
During this first flight we had the opportunity to see some of the rules learned:
- Take the right decision to turn 180 degrees to the foehn cloud-covered mountain, mountain wave clouds and wave rotors associated with a previous study and rigorous weather we have indicated
- Significance of taking either the directions not to stray from the beaten track.
- Keep hands and organized documentation.
Surely all these experiences will serve me to fly more safely and effectively in the next attempt.
Second attempt
Prepare the plane and went to the scheduled time. The map and flight plan properly and conveniently folded. Everything was unfolding according to the provisions. Taking off and return to LERM well and without major difficulties. It is clear that when you have studied and reviewed all things go well.
1) If you are not yet on the map, route and time you lose ... insurance.
2) Map and Plan at hand and bent.
3) Fundamental communicate clearly in the appropriate places and times and with the right people. Help everyone's safety.
4) Go slope and watch for traffic on the road.
CONCLUSION:
The course is really worth the formation not only intrinsic but also by the same amount of things that give by "done" and you see that are not as "done" as a thought.
In short, learn and enjoy.
http://www.mydair.com/es/

Gente... arriba y abajo // People ... up and down

Roberto, Martín y familia...

Los Monge de La Mierla, familiares de nuestro entrañable Gerardo...

Unos quedan abajo y otros suben arriba, unos permanecen mirando mientras otros vuelan, ...
Diferentes lugares para soñar, distintos sitios para vivir, arriba y abajo, la tierra y el cielo... tan juntos y enamorados, pero tan distintos.
Tú decides dónde quieres estar: arriba viviendo sueños o abajo viendo soñar.
http://www.mydair.com/es/
Some are down and others up above, some watching while others remain a fly ...
Different places to dream, different places to live, up and down, the earth and sky ... so close together and in love, but so different.
You decide where you want to be: up living dreams or down watching to dream.
http://www.mydair.com/es/

miércoles, 29 de junio de 2011

Alumnos de Mydair // Students of Mydair

Algunos de nuestros alumnos, de derecha a izquierda: Luis García, Javier Navarro, Paco Flores y Miguel Bello.

Diferentes edades, profesiones, ideologías, ... muchas pueden ser las cosas que les separen pero hay una que les une... VOLAR.
Son compañeros de Promoción, un nexo muy importante va creciendo entre ellos, su amistad se mantendrá después del fin del curso para piloto y algunos compartirán en el futuro un avión ...
Buen vuelo a todos nuestros alumnos ¡¡¡
http://www.mydair.com/es/
Different ages, professions, ideologies, ... many things can be separated from them but one that unites them ... FLY.
Classmates are a very important link between them grows, their friendship will remain after the end of the pilot course to share some aircraft in the future ...
Good flying to all our students ¡¡¡

http://www.mydair.com/es/

Gente... Miguel Bello // People... Miguel Bello


Miguel Bello se ha incorporado recientemente como alumno a Mydair, aunque sus estudios e incluso sus labores profesionales están muy relacionadas con la aviación y el cielo, hasta ahora no se había planteado convertirse en piloto...
Su actitud de "esponja" absorviendo todo lo que acontece a su alrededor es la garantia que le llevará a realizar un buen aterrizaje.
http://www.mydair.com/es/
Miguel Bello has recently joined as a student MYDAIR, although their studies and even their professional duties are closely related to aviation and the sky so far had not been raised to be a pilot ...
His attitude of "sponge" absorbing everything that happens around you is the guarantee that you will make a good landing.

http://www.mydair.com/es/

lunes, 27 de junio de 2011

Robledillo - Garray, María Jesús de Francisco en vuelo de navegación // Robledillo - Garray, María Jesús de Francisco in flight navigation

Decía el poeta que "es la tierra de Soria árida, por las colinas...
The poet said that "Soria is the land of barren, by the hills ...


María Jesús en plataforma de Garray (LEGY) en Soria...
Maria Jesus in Garray platform (LEGY) in Soria...


Dice María Jesús de su vuelo, Robledillo (LERM) Guadalajara - Garray (LEGY) Soria:
"Cuando era alumna, muy al principio comentaba yo la ilusión que tenía por ir volando a Soria, la tierra donde vivió el poeta, y es que volar, es poesía. Decía el poeta que "es la tierra de Soria árida, por las colinas y las sierras calvas, verdes pradillos, cerros cenicientos, la primavera pasa, dejando entre las hierbas olorosas sus diminutas margaritas. El campo sueña, las figuras del campo sobre el cielo. Bajo una nube de carmín y llama en el oro fluido del poniente, las sombras se agigantan, Soria, Soria sobre el Duero..."
Vuelo a la carta, vuelo tradicional, artesano. Mapa, rumbos, altitudes, tiempos... Es entonces cuando las enseñanzas aprendidas se ponen en práctica, "la técnica, la aerodinámica, la meteo y demás" se mezclan con la ilusión, la alegría de un vuelo deseado, a vista de pájaro...
Sueño cumplido, otra vez. Dicen por ahí que hay que tener cuidado con soñar con volar, no sea que se vaya a hacer realidad.
Saluditos. María Jesús."
Nada puedo ni debo añadir pues éstas palabras expresan muy bien lo que para muchos significa volar: Ayudarnos de la técnica para poder soñar.
http://www.mydair.com/es/
Maria Jesus says of his flight, Robledillo (LERM) Guadalajara - Garray (LEGY) Soria:
"When i was a student, I said very early in the illusion that I had to go flying Soria, the land where the poet lived, and to fly is poetry. The poet said that "es la tierra de Soria árida, por las colinas y las sierras calvas, verdes pradillos, cerros cenicientos, la primavera pasa, dejando entre las hierbas olorosas sus diminutas margaritas. El campo sueña, las figuras del campo sobre el cielo. Bajo una nube de carmín y llama en el oro fluido del poniente, las sombras se agigantan, Soria, Soria sobre el Duero..."

Fly to the letter, flying traditional craftsman. Map, directions, altitudes, times ... That's when the lessons learned are implemented, "the technique, aerodynamics, meteorology and other" mixed with illusion, the joy of a desired flight, bird's eye view ...
Dream come true, again. They say that we must be careful to dream of flying, lest they will come true.
Saluditos.María Jesus."
I can not add nothing at these words, they express very well what many people means flying: Help for the technique to dream.

http://www.mydair.com/es/

viernes, 24 de junio de 2011

yo vuelo, tú vuelas, él / ella vuela... // I fly, you fly, he / she flies ...

Pepi, Dania, Francisco, Javi y Oscar

Francisco y Cristina:

Oscar hace unos dias estuvo con nosotros junto a compañeros de la UME (Unidad Militar de Emergencias) y como las cosas buenas siempre hay que compartirlas con los tuyos... ahora nos ha visitado con la familia.
Por otro lado Francisco y Cristina son un ejemplo de que la distancia no es ningún obstáculo para cumplir sueños, ellos vinieron desde Granada, ... sin duda es una buena forma de hacer turismo.
A todos ellos: gracias pòr vuestra visita.
http://www.mydair.com/es/
Oscar was a few days with us along with fellow EMU (Emergency Military Unit) and as good things always have to share with family and friends ... now we have visited with the family.
On the other hand Francisco y Cristina are an example of that distance is no obstacle to fulfilling dreams, they came from Granada, ... is certainly a good way to travel.
To all: Thanks for your visit.
http://www.mydair.com/es/

lunes, 20 de junio de 2011

VI Festival Aéreo Motril 2011 (recuerdos) // VI Motril Airshow 2011 (memories)

El pasado 5 de Junio la escuadrilla Mydair-Eurostar liderada por Beni, participó de forma exitosa en el VI Festival Aéreo Motril 2011, aquí os dejo algunas imágenes para que vuestra imaginación vuele...
On June 5, Eurostar MYDA Squadron led by Beni participated successfully in the sixth Motril Air Festival 2011, here are some images for your imagination fly ...

Un triángulo amoroso perfecto:

Mydair-Eurostar-Nubes... rumbo a Motril
A perfect love triangle:
Eurostar-MYDA Clouds ... towards Motril

La puerta de entrada: el "bujero" de Zafarralla, en la foto vemos al Eurostar SL pilotado por Benito Baldominos "Beni", marcando el camino al resto de la escuadrilla Mydair-Eurostar.

The door of entrance: the "bujero" of Zafarralla, in the photo we see the Eurostar SL driven by Benito Baldominos "Beni", paving the way for the rest of the squad MYDAIR-Eurostar.
Parte de la escuadrilla en plataforma de LEAX...
Part of the squadron in LEAX platform ...

Volando hacia el lugar de la exhibición...
Flying to the place of the exhibition ...


A continuación la foto de la exhibición...
no te preocupes tu pc funciona correctamente, no hay ninguna foto, esa foto está en el corazón de cada uno de los que allí estuvieron, público y pilotos...

Below the photo of the exhibition ...
do not worry about your pc working correctly, there is no picture, that picture is in the heart of each there were, public and pilots ...

http://www.mydair.com/es/

jueves, 16 de junio de 2011

Gente... Juan y Alba // People... Juan y Alba


Una buena opción para el fin de semana... volar.
Eso decidieron Alba y Juan y acertaron plenamente... bonita mañana, precioso cielo, blancas nubes, todo preparado para disfrutar de un vuelo.
Una mañana que ya forma parte de sus vidas.
http://www.mydair.com/es/

A good choice for the weekend ... fly.
That Alba and John decided to fully matched ... beautiful morning, beautiful sky, white clouds, all set to enjoy a flight.
One morning as part of their lives.

http://www.mydair.com/es/

miércoles, 15 de junio de 2011

Vuela conmigo // Fly with me


Vuela conmigo,
comparte mi deseo ...
Abre tus ojos
y dime si es real
o sólo un sueño ...
Nubes, cielo, viento,
no digas nada ...
estás en mi reino.
Jesús (Exupery)

Fly with me
share my desire ...
Open your eyes
and tell me if it's real
or just a dream ...
Clouds, sky, wind,
do not say anything ...
You're in my kingdom.
Jesus (Exupery)

A mis escritos... ser libres ¡¡¡ // I tell to my written words... to be free ¡¡¡


Todo lo que en éste blog escribo, ya sean poemas, frases, comentarios o simplemente pensamientos en voz alta, los considero como si fueran mis polluelos, soy consciente que por eso mismo no tengo la eterna y absoluta autoridad sobre ellos, sino que mi función es de alguna manera enseñarles a volar, es decir, los creo, los cuido, los mimo, los alimento, pero sin olvidar que un día emprenderán su propio vuelo,...
Veo con satisfacción como mis palabras aparecen en otros lugares ya sea citando a su creador o no, eso es lo de menos, para mí es un auténtico orgullo que sean tomadas por otros y difundidas en el infinito espacio, eso quiere decir que son palabras que transmiten algo... si no salieran del blog serían palabras muertas, y yo no creo nada para morir sino para que viva eternamente.
Por eso lejos de enfadarme quiero agradecer a todos aquellos que tomáis mis escritos para que vuelen más lejos, incluso aquellos que os apropiais de su paternidad o simplemente no la citais,... daros las gracias porque escribo para que vuelen libres y no para que vivan en una jaula.
Ellos siempre me agradecerán haberles dado la vida y es ese agradecimiento el motor de mi vuelo.

Everything in this blog I write, poems, phrases, comments, or just thinking out loud, I consider like my chickens, so I know I have not the eternal and absolute authority over them, my role is to teach them to fly, I give them life, the care, the mime, the food, I take them, but without forgetting that one day they fly alone...
I see as my words appear in other places, citing either its creator or not, I am proud that my words are taken by others and spread in the infinite space, that means they are words that say something ... if not out of my blog would be dead words, and I do nothing to die but I write to live forever.
So far from angry I want to thank all those that you take my writing to fly farther, but even do not say anything about its true author ... thank you because I write to fly free and not for them to live in a prison.
They always thank me for giving them the life, is this appreciation the engine of my flight.

El don de volar // the gift of flight


Los que volamos no conocemos la palabra envidia, al menos mientras volamos. Cuando nuestros ojos tienen el honor de contemplar una imagen como la de la foto... a quién o qué podríamos envidiar.
Malnacidos seríamos si después de vivir vuelos de ensueño, vuelos que muchos mortales venderían su alma por rozarlos, al poner nuestro pie en tierra olvidasemos el privilegio con el que hemos sido obsequiados... a veces nos deberíamos preguntar: ¿realmente somos merecedores de éste regalo?
Gracias a la vida por haberme dado el don de volar.

Those who fly do not know the word envy, at least while we are flying. When our eyes have the honor of seeing an image like the picture ... who or what we can envy.
Bastards would be if after living dream flights, flights that most mortals would sell his soul for touching them, to put our foot on the ground should forget the privilege with which we have been given away ... sometimes we should ask, are we really deserve this gift?
Thanks to life for giving me the gift of flight.

lunes, 6 de junio de 2011

Pedro Duque visita Mydair // Pedro Duque visit Mydair



Mientras nuestro Director Benito Baldominos (Beni) lideraba la participación de la escuadrilla Eurostar-Mydair en el VI Festival Aéreo Motril 2011, que por cierto ha sido todo un éxito, en el centro de operaciones de Mydair (LERM, Robledillo de Mohernando) recibíamos la visita del español que más alto ha volado jamás, nos referimos a nuestro compatriota el astronauta Pedro Duque.
Pedro Duque voló por primera vez al espacio el 29 de octubre de 1998 con el transbordador "Discovery",
En ausencia de Beni, fue todo un honor realizar las labores de anfitrión con tan ilustre visitante mostrándole nuestros aviones, instalaciones... en definitiva pasando un tiempo para el recuerdo.
Os dejo su página web:
http://www.pedroduque.es/

As our Director Baldomino Benito (Beni) led the squad Eurostar participation in the VI-Mydair Motril Airshow 2011, which incidentally has been a success in the operations center Mydair (Lerma, Robledillo of Mohernando) received visit Spanish-highest ever flown, we refer to our fellow astronaut Pedro Duque. Pedro Duque first flew into space on October 29, 1998 with the shuttle "Discovery"
In the absence of Beni, was honored to perform the duties of host to such illustrious visitor by showing our aircraft, facilities ... ultimately spending some time to remember.
I leave your website:
http://www.pedroduque.es/

Escuela de vuelo // Flight School

Yo mismo en plena faena docente:

Beni director de Mydair en el aula:

La prioridad del Equipo Docente de Mydair no es sólo preparar a sus alumnos para aprobar un examen teórico-práctico, nuestro objetivo fundamental es hacer buenos y responsables aviadores, con un alto nivel de conocimientos.
Somos muy conscientes que tenemos una gran responsabilidad para con todos aquellos que eligen MYDAIR como su escuela de vuelo y por eso en nuestro día a día la Seguridad impregna todas nuestras actividades y se convierte en la piedra angular de todo el proceso de formación.
http://www.mydair.com/es/

Priority Mydair Teaching Team is not only prepare students to pass a theory test and practical, our primary objective is to make good and responsible pilots, with a high level of knowledge.
We are very aware that we have a great responsibility towards all those who choose MYDAIR as your flight school, so in our day to day security permeates all our activities and becomes the cornerstone of the entire training process.
http://www.mydair.com/es/

Gente... Angel Sanz // People ... Angel Sanz


Angel tiene un gran vuelo por realizar, tiene muy claro que lo quiere hacer, paso a paso Angel irá descubriendo el maravilloso mundo de la aviación... poco a poco se irá formando como piloto y persona, sin prisa pero sin pausa, tu esfuerzo tendrá su recompensa y ésta será proporcional.
Situado en plataforma general con sus 16 años, comunicará listo para rodar y una vez obtenida la autorización e instrucciones comenzará su gran aventura, estoy seguro de que su aventura de vida estará muy ligada a ese sueño llamado VOLAR.
Todo el equipo Mydair te ayudará a conseguir ese sueño.
http://www.mydair.com/es/

Angel has a great flight to be undertaken, is very clear that he wants to do, step by step Angel will discover the wonderful world of aviation ... little by little will be formed as a driver and person, slowly but surely, your effort will pay off and this will be proportional.
Located in general platform with its 16 years, communicate and ready to roll after authorization and instructions will begin his great adventure, I'm sure your adventure of life is closely linked to that dream called FLY.
All Mydair team will help you achieve that dream.
http://www.mydair.com/es/

Gente... Raúl Cabestrero // People ... Raul Cabestrero


Raúl mantiene las mismas buenas cualidades ahora como piloto que antes cuando era alumno, es tranquilo, humilde, receptivo, fino y seguro.
Después de unas horas de doble mando con él, ya vuela solo en su Coyote (avión que comparte con 5 amigos más)
Muy Buenos Vuelos Raúl ¡¡¡

Raul remains the same good qualities as a rider now than before when I was a student, is quiet, humble, receptive, fine and safe.
After a few hours of dual control with him and flies solo in his Coyote (plane shared with 5 friends)
Very Good Flights Raúl

Avión y piloto, pareja feliz // Plane and pilot, happy couple

Arriba tú me cuidas...

Abajo yo te cuido...

Un claro ejemplo de esa unión entre el avión y el piloto sería Jesús T., al cual vemos en las fotos, él siempre al terminar su vuelo llena de cuidados y mimos a su montura aérea, es algo parecido a un acto de agradecimiento hacia el que ha hecho posible su sueño...
A éstas alturas de la película alguién puede dudar que nuestros aviones son seres vivos?, Insisto en decir una y otra vez que no son sólo máquinas, ellos tienen alma y sienten, .... según tú les cuides así te cuidarán ellos a tí.
Si todavía no has tenido ésta sensación con tu avión es que tu matrimonio no funciona o quizás no estés enamorado, o ambas cosas.

A clear example of this union between the aircraft and the pilot would Jesus T., whom we see in the pictures, he always finish his flight full of care and pampering his mount air is something of an act of gratitude to the has made possible their dream ...
At this point in the movie someone can doubt that our planes are alive?, I insist on saying over and over again that are not just machines, they have souls and feel, .... as you take care of them and they will take care of you.
If you have not had this feeling with your plane is that your marriage does not work or may not be in love, or both.

miércoles, 1 de junio de 2011

Aviadores españoles // Spanish aviators


En homenaje a mis dos abuelos, en el deseo de que nunca se repita una guerra como la que a ellos les enfrentó.
Aviadores españoles, todos hijos del aire... en la guerra civil lucharon unos contra otros... y nuestros cielos se llenaron de lágrimas de fuego en un sueño de paz.
Ojalá todos los combates hubieran sido como el que escuché narrar a uno de éstos aviadores hace unos años: "Fue como una lucha entre caballeros, entre iguales, en una de las maniobras del combate y por no chocar entre nosotros, nos quedamos volando en paralelo muy juntos, nos veíamos perfectamente las caras... y entonces nos saludamos militarmente y rompimos cada uno hacia un lado en un amplio viraje".
En éste link aparecen algunos aviadores españoles:
http://www.ejercitodelaire.mde.es/ea/pag?idDoc=4647DB7779D9C0CAC12574480039ABC5

In tribute to my two grandfathers, the desire to never repeat a war like that faced them.
Spanish aviators, all children of the air ... in the civil war fought against each other ... and our skies are filled with tears of fire in a dream of peace.
I wish everyone had been fighting as I heard one of them telling fliers years ago: "It was like a fight between men, between equals, one of the combat maneuvers and not hit us, we were flying close together in parallel, we were perfectly faces ... and then we broke up militarily and greet each sideways in a wide turn. "
In this link are some Spanish aviators:
http://www.ejercitodelaire.mde.es/ea/pag?idDoc=4647DB7779D9C0CAC12574480039ABC5

Mydair - Eurostar al VI Festival Aéreo Motril 2011 // Mydair - Eurostar to sixth Motril Airshow 2011


La tropa aérea de Mydair - Eurostar, con Benito Baldominos (Beni) a la cabeza, estarán presentes éste próximo fin de semana en el VI Festival Aéreo Motril 2011, Granada (España).
- Sábado 4 de Junio, aviones en plataforma de LEAX (Velez-Málaga).
- Domingo 5 de Junio, a partir de las 10:00 Exhibición Aérea en Playa Granada de Motril.
Y como el Fuerte no puede quedar solo,... pues algunos nos quedamos en Robledillo atendiendo los vuelos de escuela y otros programados para el fin de semana.
Para más información visitar:

Air Troop Mydair - Eurostar, with Baldomino Benito (Beni) in the lead, will be present this weekend in the sixth Motril Airshow 2011, Granada (Spain).
- Saturday June 4, LEAX aircraft platform (Velez-Malaga).
- Sunday June 5, from 10:00 Airshow in Playa Granada in Motril.
And as the Fort can not be left alone because some of us stayed at Robledillo with school and other flights scheduled for the weekend.
For more information visit:
http://www.aaao.es/?page_id=297