lunes, 22 de octubre de 2012

Volar es... subir // Flying is ... to ascend

Soñar es ascender lo más alto que nuestras limitaciones nos permiten, por eso aquellos que en el suelo habitan dedican sus vidas a construir caminos que les lleven a tocar el cielo, utópicas sendas que terminan sin respuesta y que finalizan un poco más arriba de donde moran. Vías que sólo sirven para generar la mayor de las frustraciones, aquella que te muestra la pequeñez e insignificancia de tus sueños. Son veredas carentes de recompensa, por las que transcurre el penoso andar de los seres que pasan toda una vida inmersos en el esfuerzo de subir, un esfuerzo que no les permite ser conscientes de lo quimérico de su sueño, pues lo que interpretan como ascenso, en realidad es un inevitable DESCENSO.
Sin embargo, para nosotros, los dotados por los dioses de alas multicolores, los sueños nunca perecen ni terminan en ningún lugar. Nosotros, los seres alados, estamos condenados a soñar sin principio ni fin. Somos seres voladores, inmortales en esencia, constructores de rutas invisibles, seducidos por el carácter intangible de una vida aposentada en el sueño de subir combinado con la ensoñación embriagadora de bajar,… 
Somos seres enamorados de VOLAR. 
Jesús (Exupery)

Dreaming is to ascend the higher thing that our limitations allow us, because of it those who in the soil live dedicate his lives to constructing ways that lead them to touching the sky, Utopian paths that end without response and that they finish a bit more above wherefrom they dwell. Routes that only serve to generate the major one of the frustrations, that one that shows you the smallness and insignificance of your dreams. They are paths lacking in reward, for which the painful one passes to walk of the beings who spend the whole life immersed in the effort to rise, an effort that does not allow them to be conscious of the fantastic of his dream, so what they interpret as an ascent, actually is an inevitable DECREASE.
Nevertheless, for us, them endowed by the gods of multicolored wings, the dreams never die nor end in any place. We, the winged beings, are condemned to dream without beginning or end. We are flying, immortal beings in essence, builders of invisible routes, seduced by the intangible character of a life lodged in the dream of raising cocktail with the intoxicating dream of going down, … 
We Are beings in love of FLYING. 
Jesus (Exupery)

martes, 2 de octubre de 2012

Volar es… descubrir // Flying is … to discover

Todo aquello que en la tierra es producto del pincel humano, se convierte en una obra imposible de captar en su entero significado, es una inmensa continuidad de sueños que viven en la nada y que forman la gigantesca maraña de vivencias impenetrables donde los corazones laten desorientados…
Sólo desde la distancia descubrimos la verdad, es arriba donde gozamos de la simetría perfecta de un cuadro abajo dibujado…
Volando descubrimos y vivimos aquello que en el suelo sólo intuimos y soñamos.
Jesús (Exupery)

All that that in the land is a product of the human paintbrush, turns into a work impossible to catch in his important point, is an immense continuity of dreams that live in through nothing and that form the gigantic tangle of impenetrable experiences where the hearts laten disoriented … 
Only from the distance we discover the truth, is above where we enjoy the perfect symmetry of a picture below drawn … 
Flying we discover and live through that one that in the soil only we feel and dream.
Jesús (Exupery)