jueves, 7 de noviembre de 2013

UN NIÑO CON OTRO NIÑO... // A CHILD WITH ANOTHER CHILD...

.- “¿Te gustan los aviones?”
.- “Sí y también los pájaros”
.- “Eso está bien, ambos vuelan, ambos han sido creados para volar,… ¿Quieres subir al avión?”
.- “Sííí”
.- “Déjame que te ayude a colocarte en tu trono, principito”.
Rufo no podía creerlo, era el día más feliz de su vida, todavía no sabía que en realidad era el primero de muchos días felices que vendrían en el futuro. Notó como las poderosas manos de Exupery le cogían por las axilas hasta depositarlo con cuidado en el asiento, por su pequeña estatura el fuselaje quedaba por encima de su cabeza y delante de sus vivos ojos tenía un tablero con extraños relojes,...
(Fragmento extraído de la novela "Rufo y su sueño" escrita por Jesús Exupery)

.-"Do you like the planes?"
.-"yes and also the birds"
.-"it is nice, both fly, both have been created to fly, … do you want to rise to the plane?"
.-"yesss"
.-"Let me that i help you place in your throne, little prince"
Rufo it could not believe it, was the happiest day of his life, still it did not know that actually it was the first one of many happy days that would come in the future. He felt as Exupery's powerful hands were taking him for the armpit up to depositing carefully in the seat, for his small stature the fuselage was staying over his head and in front of his alive eyes it had a board with strange clocks...
(Extracted fragment of the novel "Rufo and his dream" written by  Jesus Exupery)