lunes, 16 de mayo de 2011

Nuestra Madre Pista ... // Our Mother runway ...


Cuando los caminos se cierran y la luz de manera progresiva va desapareciendo, nosotros pensamos en el regazo de "nuestra Madre Pista".
Cuando los dioses enfadados deciden acabar de manera repentina con nuestros vuelos, nosotros buscamos el calor de "nuestra Madre Pista".
Cuando todo a nuestro alrededor se va convirtiendo en un algo inhóspito y los fantasmas de la oscuridad con sus nubes intentan abrazar y cubrir el suelo... nosotros, pilotos huérfanos, aviadores extraviados, llamamos a "nuestra Madre Pista".
Ella nos despide al vernos marchar, siente angustia por nuestra ausencia y alegría en nuestra llegada... siempre pendiente de nosotros, sus hijos.
When roads are closed and the light gradually fades away, we think in the lap of "our Mother Runway."
When the Gods angry suddenly decide to finish with our flights, we seek the warmth of "our Mother Runway."
When everything around us is turning into a rather bleak and the ghosts of the dark clouds with their attempt to embrace and cover the ground ... us, orphans pilots, airmen lost, we call "our Mother Runway."
She fires at us we go, feel anguish for our absence and joy on our arrival ... always watching us, their children.